Mí nombre es Melina, soy traductora literaria y he dado clases durante más de 15 años. Comencé dando clases en un colegio bilingüe y luego di clases in company en Buenos Aires. La mayor parte de mi experiencia laboral es en facultades privadas, en carreras técnicas y también en turismo. Soy de Buenos Aires pero vivo en Mendoza hace 15 años. Me gusta utilizar canciones para las clases. Trabajo con...
Mí nombre es Melina, soy traductora literaria y he dado clases durante más de 15 años. Comencé dando clases en un colegio bilingüe y luego di clases in company en Buenos Aires. La mayor parte de mi experiencia laboral es en facultades privadas, en carreras técnicas y también en turismo. Soy de Buenos Aires pero vivo en Mendoza hace 15 años. Me gusta utilizar canciones para las clases. Trabajo con temas de los 80s y 90s para practicar comprensión auditiva y también para incorporar frases y nuevo vocabulario. Hago mis propios ejercicios para las canciones. Me he especializado en desarrollar contenidos específicos según las necesidades de mis alumnos. Trato de ser lo más dinámica posible y de generar un espacio de confianza para que los estudiantes puedan animarse a hablar libremente y hacer cualquier consulta sin problema. Me gusta utilizar temas de actualidad para la práctica de conversación. Me parece mucho más útil que los temas de libros de textos. Trato de incorporar material real cada vez que puedo para no generar conversaciones acartonadas y forzadas que luego no son de utilidad. Tengo un sentido del humor bastante sarcástico, aunque intento que no sea el punto de atención en mis clases ya que no todo el mundo lo aprecia. Sin embargo, antes que ofenderme si me hacen una broma, lo más probable es que me ría. Considero que un buen sentido del humor y saber reírse de uno mismo es una cualidad importante, sobre todo después de quince años de docencia!