Estudio traductorado y profesorado de Frances en el Instituto Superior Lenguas Vivas Ramón Feernandez. Enseño alumnos en forma particular. Ya sea en mi domicilio o el del alumno. Vivo en el barrio Palermo. Utilizo textos adecuafos a la necesidad de los alumnos. Considero que escuchar y hablar en el idioma es fundamental, sin descuidar el estudio de la gramatica comparada incluso con la de la leng...
Estudio traductorado y profesorado de Frances en el Instituto Superior Lenguas Vivas Ramón Feernandez. Enseño alumnos en forma particular. Ya sea en mi domicilio o el del alumno. Vivo en el barrio Palermo. Utilizo textos adecuafos a la necesidad de los alumnos. Considero que escuchar y hablar en el idioma es fundamental, sin descuidar el estudio de la gramatica comparada incluso con la de la lengua materna. Considero necesario educar en la escritura diaria de hechos pequeños cotidianos, de tal manera de acceder al manejo de vocabulario. Del mismo modo utizo textos cuya complejidad se adaptará al nivel del alumno vomo asi tambien a sus gustos. Utilizo programas de radio y audiovisuales. Es fundamental la comprensión de la lectura asi como de el material audiovisual. Estimulo el entrenamiento de la capacidad de argumentación independientemente del nivel del alumno, de manera tal de desarrollar el razonaminto y paralelament el lenguaje, de modo tal de fortalecer la comprensión y la competencia linguistica. La lectura de textos y el resumen que pueda hacerse sobre ellos es fundamental para el desarrollo congnitivo. El uso del diccionario como util imprescindible, con sinonimos y antónimos el la misma lengua cuyo aprendizaje esta en desarrollo es fundamental. Ejetcitar a diario la escucha de la lengua de tal modo de incorporar la fonética y luego darle un marco teorico. Tomando en cuenta el modo particular de la lengua francesa ese marco teórico se hace necesario. La escritura, lectura y conversación son la base del aprendizaje que imparto habitualmente. Desde ya adaptado, como todo el material didactico a la edad del alumno como también adus inquietudes.